[ARENA] Seja um Amigo do Sismógrafo! Be a Friend of Sismógrafo!

miguel leal mig.vir gmail.com
Segunda-Feira, 15 de Fevereiro de 2016 - 21:12:12 WET


Sismógrafo: Amigos/Friends

 
View this email in your browser
Seja um Amigo
do Sismógrafo! 
Be a Friend
of Sismógrafo!
Veja as condições especiais
See our special offers

O Sismógrafo é um espaço independente e auto-gerido, programado pela Salto no Vazio, uma associação sem fins lucrativos. Todo o trabalho é desenvolvido por um colectivo de pessoas que contribuem para a realização de todas as actividades e manutenção do espaço.

Em apenas dois anos de existência, o Sismógrafo produziu 62 actividades públicas, envolvendo directamente mais de uma centena de artistas. Exposições inéditas de nomes consagrados como Karl Holmqvist (SE), Pedro Morais (PT), Heinz Peter Knes (DE) ou Jason Simon (EUA), a par de artistas de gerações mais recentes como Ramus Røhling (DK), Kevin van Braak (NL) ou Von Calhau! (PT), para além das iniciativas no âmbito da música improvisada e experimental, do pensamento e da literatura, revelam a intenção desde sempre manifestada em captar as energias do presente e pensar criticamente a cultura contemporânea.

Para continuar o seu programa, quase totalmente de acesso gratuito, o Sismógrafo tem necessidade de encontrar várias formas de financiamento, sendo as doações dos seus elementos a sua principal, e quase exclusiva, forma de subsistência. A independência e autonomia do projecto vivem também de uma campanha anual de angariação de amigos, desta vez associada à edição de três obras de artistas do nosso colectivo. Com a aquisição de um destes trabalhos, está a ajudar-nos não só a manter as nossas portas abertas, mas também a melhorar as condições que oferecemos a quem connosco colabora. Obrigado!
 
Inscreva-se com uma doação anual a partir de €30 
e beneficie de:
# acesso livre e garantido a todas actividades realizadas no nosso espaço, tais como concertos, seminários, performances, conversas, lançamentos
# 20% de desconto nas publicações editadas pelo Sismógrafo
# edição limitada de uma obra, numerada e assinada pelo artista (ver abaixo)
 

Sismógrafo is an independent and self-run space, programmed by Salto no Vazio, a non-profit association. All the work is carried out by a collective of people who contribute to the realization of all the activities and maintenance of the space. In only two years of existence, Sismógrafo produced 62 public activities, directly engaging more than one hundred artists.

Unprecedented exhibitions of established names like Karl Holmqvist (SE), Pedro Morais (PT), Heinz Peter Knes (DE) or Jason Simon (USA), along with artists of more recent generations like Ramus Rohling (DK), Kevin van Braak (NL) or Von Calhau! (PT), in addition to initiatives in the field of improvised and experimental music, thought and literature, reveal the intention always manifested in capturing the energies of the present and thinking critically contemporary culture.

To continue its program, almost totally of free access, Sismógrafo needs to find various forms of financing, with the donations of its elements being its main and almost exclusive form of subsistence. The independence and autonomy of the project also live on annual campaign of friends membership, this time associated with the edition of three works by artists of our collective. With the purchase of one of these pieces you are helping us not only to keep the doors open, but also to improve the conditions that we offer to those who collaborate with us. Thank you!
 
Sign up with an annual donation above €30 and benefit from: 
# free, guaranteed entry to all the activities, such as concerts, seminars, performances, talks, book launches 
# 20% discount on the publications issued by Sismógrafo 
# limited edition of a work, numbered and signed by the artist (see bellow)
 
RENATO FERRÃO
Li Yu, 1975, 2016
Serigrafia sobre papel livre de ácido Conqueror 100% algodão 300grs
Silkscreen on acid free paper Conqueror 100% cotton 300grs
65 x 46 cm
Ed. 15 + 3 PA (blue)
Ed. 15 + 3 PA (green)

Na sequência da sua exposição “Cascatas e desabamentos”, Renato Ferrão (Vila Nova de Famalicão, 1975) revisita as origens das peças apresentadas, um diorama que decorava, desde os anos de 1970, um restaurante chinês, no Porto. Adquirido ao senhor Li Yu, este objecto foi desmontado pelo artista, de modo a reproduzir o seu mecanismo nos trabalhos então revelados no Sismógrafo (Abril, 2015). O padrão que está na origem da ilusão do movimento da queda-d’água é agora mudado numa serigrafia em que essa ideia de uma paisagem em perpétua agitação é contrariada pela imobilidade de uma imagem fixada sobre papel.

Following his exhibition "Cascades and  Collapses", Renato Ferrão (Vila Nova de Famalicão, 1975) revisits the origins of the pieces then presented, a diorama that decorated since the 1970s, a Chinese restaurant in Porto. Acquired to Mr. Li Yu, this object was dismantled by the artist, in order to be able to reproduce the mechanism in the works revealed at Sismógrafo (April, 2015). The pattern that is in the origin of the illusion of movement of the waterfall is now changed in a silkscreen print in which the idea of ​​a landscape in perpetual agitation is contradicted by the immobility of an image fixed on paper.

doações a partir de €30
donations above €30

  + info  
 
 
HERNÂNI REIS BAPTISTA
Sem título / Untitled, 2015
Impressão jacto de tinta sobre papel Epson Enhanced Matte 189grs
Inkjet print on Epson Enhanced Matte 189grs paper
40 x 26,5 cm
Ed. 10 + 2 PA

O trabalho de Hernâni Reis Baptista (Vila do Conde, 1986), tal como o de muitos artistas da sua geração, envolve também o recurso a meios analógicos, uma forma de crítica a um presente cada vez mais sujeito às novas tecnologias. As experiências que realiza no campo da fotografia são disso exemplo, pois, sem qualquer preconceito pelo digital, o autor procura tirar partido das potencialidades de antigas máquinas, com as quais regista espaços interiores onde se destacam uma certa geometria, uma relação cromática ou mesmo uma enigmática cena. Na obra editada pelo Sismógrafo, sobressai a composição abstracta, que recorda a linguagem visual presente não só nesse género de pintura, mas também, e estranhamente, em obras escultóricas, sobretudo da tradição minimal.

The work of Hernani Reis Baptista (Vila do Conde, 1986), like many artists of his generation, also involves the use of analog media, a form of criticism of a present increasingly subject to the new technologies. The experiences that the artist conducts in the field of photography are such a case, as he, without any prejudice against digital, seeks to take advantage of the old machines' capabilities, with which he registers interior spaces where a certain geometry, a chromatic relation or even an enigmatic scene stand out. In the work edited by Sismógrafo, the abstract composition gains evidence, one that recalls the visual language present not only in this kind of painting, but also, strangely, in sculptural works, especially of the minimalist tradition.


doações a partir de €50
donations above €50

  + info  
 
 
SEBASTIÃO RESENDE
Sombras, 2012-15
Bronze
25 x 27 x1,5 cm
Ed. 5 + 1 PA

Sebastião Resende (Oliveira de Azeméis, 1954) propõe uma luva passada a bronze, um trabalho que prolonga, quer a nível concreto, material, quer enquanto alegoria, a sua actividade de escultor. Aberta, mostrada na sua totalidade num mesmo plano, a peça de roupa, neste caso um vulgar acessório usado no trabalho de atelier, procura perpetuar uma ideia de manualidade, que se tem vindo a afastar do ofício de muitos artistas contemporâneos. É assim através desse gesto de mutação de um objecto protector, a luva, em arte, que o artista sublinha uma poética presente na sua obra: a atenção ao detalhe enquanto forma de exaltar a impermanência da vida.

Sebastião Resende (Oliveira de Azeméis, 1954) proposes a glove in bronze, a work that extends, either in a concrete level, material, or as an allegory, his activity as a sculptor. Open, shown in its entirety in the same plane, the garment, in this case an ordinary accessory used in the studio work, seeks to perpetuate an idea of ​​manuality, which has been away from the craft of many contemporary artists. Thus through this mutation gesture of a protective object, the glove, in art, the artist underlines a poetic present in his work: the attention to detail as a way of exalting the impermanence of life.


doações a partir de €200
donations above €200

  + info   


 
 
SIGA O NOSSO PROGRAMA
FOLLOW OUR PROGRAMME
 
 
até/until 5 Mar
Pedro Huet "Walled" (exposição/exhibition)
 
sábado/saturday, 5 Mar 22:00
POLIDO (concerto/concert) entrada livre! free entry!
 
quinta/thursday, 17 Mar 21:30
Paulo da Costa Domingos (poesia; apresentação de livro / poetry; book presentation) entrada livre! free entry!
 
inauguração sexta / opening friday 18 Mar 22:00
até/until 9 Abr/Apr
Sara Graça (exposição/exhibition)
 
quinta/thursday, 24 Mar 22:00
Alfredo Costa Monteiro (poesia sonora / sound poetry)
 
 

Cancelar subscrição / Unsubscribe

se acredita ter génio
ou se estima possuir apenas uma inteligência brilhante, 
escreva para: mail  sismografo.org ou

Salto no Vazio
Praça dos Poveiros nº56,
1º andar, salas 1&2
4000-303 Porto 
 

 
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.virose.pt/pipermail/arena_lists.virose.pt/attachments/20160215/62c12335/attachment-0001.html>


Mais informações acerca da lista ARENA